《宇宙探索编辑部》的英文名是Journey to the west,这也是“西游记”的英文译名。导演孔大山在一次采访中苦口婆心地解释:“唐志军对应的是唐僧,孙一通是孙悟空。影片的内核跟《西游记》是一样的,都讲述一个人怀着伟大的理想,带着他的小伙伴们踏上寻找终极答案的旅途。不同的是唐僧是去西天求取真经,唐志军是去西南深山寻找外星人,但他们的困惑、执念和最后的结果都有某种程度的互文。我觉得这部电影大家可以当作当代的《西游记》去看。”
虽然我们说很多海外的大片在近些年的国内市场上的确不再“香”了,但是不再“香”的不是美国电影工业,而是那些滥用了IP的电影本身质量出了问题。一个IP能够延续下去,它的生命力是取决于它的故事本身,而不是IP背后代表的利益。
就是用《封神榜》的故事为原型,把各路军队的武器,用现代武器来代替。把姜子牙和各位神仙的法宝、法器,比如千里眼、顺风耳、风火轮等,用未来武器来代替。
唐志军看起来文静柔弱、落魄窝囊,但实际上是一个活在内心世界,与俗世不愿有过多交涉的人。这是一种胸有丘壑者与庸众之间的对立,这种对立导致他和世人在思维方式和话语方式上有重大差异。唐志军言必称“科学”,嘴里常常冒出一些天文术语,对于平常的自然现象,偏要用风马牛不相及的科学原理来解释,例如将电视上的雪花点视为宇宙的射线和电磁波,从而成为世人眼中的“怪人”。
瓦格纳的歌剧向来以篇幅宏大而著称,尤其是《尼伯龙根的指环》,它包含《莱茵的黄金》《女武神》《齐格弗里德》《众神的黄昏》4部作品,完整的演出时长约为15个小时。后来,指挥大师洛林·马泽尔亲自操刀,将这部鸿篇巨制精炼至一台音乐会的长度。他提取了原作中除声乐外的全部音乐精华,沿用瓦格纳的庞大乐队编制,最大程度复现“指环”的恢弘气势,从《莱茵的黄金》第一个音符开始,到《众神的黄昏》最后一个和弦结束,所有的音乐都来自瓦格纳。因为没有声乐部分,这套改编的大型管弦乐套曲也被称作“无词‘指环’”。
凭实力上榜“四大名注”