如今,微短剧正从一种新生的内容形式逐渐走向精品化、专业化发展之路,愈发繁荣的微短剧内容生态不仅是传播媒介变革的产物,也充分体现了人们在视听内容消费上的新变化。
在官宣定档之余,官方还曝光了定档预告及定档海报,定档预告的剪辑极具犯罪悬疑风格,以快速剪切电影高能场面、台词的方式,营造出紧张激烈的氛围感,既在三言两语间体现了角色的复杂,又将影片的情绪张力拉到最高点;定档海报上四位主演错落排列,画面中心的一扇窗户,将其色调割分,窗外以暖调为主,是潘义铭抱着木子在温暖的阳光下,而窗内则是以冷调为主,林悦和华琪被黑暗笼罩,林悦又以仰望姿态望向窗外,海报通过构图、色调的设计,呈现出错综复杂的人物关系,完美的结合了温情与悬疑,更是契合了全片的基调。
延续了一个“傻”字
演戏之余张军波还需要跑网约车、送外卖等补贴家用,就连生病发烧39度,依旧还打着点滴还在舞台上坚持表演,张军波的妻子十分心疼他,因此时常会给他开玩笑称要离婚。
对于设计理念,海报设计者何见平表示:“我想将推荐者和艺术家,各种不同的专业人士,设计成一次视觉的相遇。我将所有的图像,进行尺寸和Pixel数据的统一处理,将清晰度成为等值。而将这一相遇的尺度,交给偶然性。这种相遇,可能会和内容南辕北辙,但也可能就是内容和观者的现状。”
作为双语作家和文学翻译家,万玛才旦植根藏地文化无尽思辨且著作等身。汉语小说集有《故事只讲了一半》《流浪歌手的梦》《嘛呢石,静静地敲》《塔洛》《撞死了一只羊》《乌金的牙齿》,藏语小说集有《诱惑》《城市生活》《岗》。主要翻译作品集有《西藏:说不完的故事》《德本加小说集》等。他的文学作品获得青海文学奖、林斤澜短篇小说奖、花城文学奖、华语文学传媒大奖年度小说家、章恰尔文学奖等多种奖项。其作品被翻译成英语、法语、德语、西班牙语、捷克语、日语、韩语等多国语言出版发行。